<span id="ugfdt"><u id="ugfdt"></u></span>
  • <s id="ugfdt"></s>
      1. <u id="ugfdt"></u>
        1. <s id="ugfdt"></s>
      2. 黨員干部學習雙語詞典-執政理念篇(1)
        2020-12-02
        首頁 > 黨建工作

        堅持黨的領導,加強黨的建設,
        是國有企業的“根”與“魂”。
         
        深入學習貫徹習近平總書記系列重要講話精神和治國理政新理念新思想新戰略,毫不動搖堅持黨的領導,持之以恒加強黨的建設,牢固樹立政治意識、大局意識、核心意識、看齊意識,對黨絕對忠誠,落實主體責任,把方向、管大局、保落實,抓黨建、強隊伍、促發展,充分發揮國有企業“六個力量”作用。
         

        中國夢
        the Chinese Dream
         
        2012年11月29日,黨的十八大閉幕不久,習近平總書記率中央政治局常委和中央書記處的同志到國家博物館參觀《復興之路》展覽。習近平總書記指出,現在,大家都在討論中國夢,我以為,實現中華民族偉大復興,就是中華民族近代以來最偉大的夢想。他強調,空談誤國,實干興邦。我們這一代共產黨人一定要承前啟后、繼往開來,把我們的黨建設好,團結全體中華兒女把我們國家建設好,把我們民族發展好,繼續朝著中華民族偉大復興的目標奮勇前進。
         
        “兩個一百年”奮斗目標
        the two centenary goals
         
        2012年11月17日,十八屆中共中央政治局就深入學習貫徹黨的十八大精神進行第一次集體學習。習近平總書記強調,只有高舉中國特色社會主義偉大旗幟,我們才能團結帶領全黨全國各族人民,在中國共產黨成立100年時全面建成小康社會,在新中國成立100年時建成富強民主文明和諧的社會主義現代化國家,贏得中國人民和中華民族更加幸福美好的未來。
         
         
        習近平新時代中國特色社會主義思想
        Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era
         
         2017年10月18日,習近平總書記在十九大報告中指出,新時代中國特色社會主義思想,是對馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想、科學發展觀的繼承和發展,是馬克思主義中國化最新成果,是黨和人民實踐經驗和集體智慧的結晶,是中國特色社會主義理論體系的重要組成部分,是全黨全國人民為實現中華民族偉大復興而奮斗的行動指南,必須長期堅持并不斷發展。
         
        2017年10月24日,中國共產黨第十九次全國代表大會通過的《中國共產黨章程》指出,十八大以來,以習近平同志為主要代表的中國共產黨人,順應時代發展,從理論和實踐結合上系統回答了新時代堅持和發展什么樣的中國特色社會主義、怎樣堅持和發展中國特色社會主義這個重大時代課題,創立了習近平新時代中國特色社會主義思想。習近平新時代中國特色社會主義思想是對馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想、科學發展觀的繼承和發展,是馬克思主義中國化最新成果,是黨和人民實踐經驗和集體智慧的結晶,是中國特色社會主義理論體系的重要組成部分,是全黨全國人民為實現中華民族偉大復興而奮斗的行動指南,必須長期堅持并不斷發展。在習近平新時代中國特色社會主義思想指導下,中國共產黨領導全國各族人民,統攬偉大斗爭、偉大工程、偉大事業、偉大夢想,推動中國特色社會主義進入了新時代。
         
        新時代
         
        經過長期努力,中國特色社會主義進入了新時代,這是我國發展新的歷史方位。
         
        With decades of hard work, socialism with Chinese characteristics has crossed the threshold into a new era. This is a new historic juncture in China's development.
         
        這個新時代,是承前啟后、繼往開來、在新的歷史條件下繼續奪取中國特色社會主義偉大勝利的時代,是決勝全面建成小康社會、進而全面建設社會主義現代化強國的時代,是全國各族人民團結奮斗、不斷創造美好生活、逐步實現全體人民共同富裕的時代,是全體中華兒女勠力同心、奮力實現中華民族偉大復興中國夢的時代,是我國日益走近世界舞臺中央、不斷為人類作出更大貢獻的時代。
         
        This new era will be an era of building on past successes to further advance our cause, and of continuing in a new historical context to strive for the success of socialism with Chinese characteristics. It will be an era of securing a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects, and of moving on to all-out efforts to build a great modern socialist country. It will be an era for the Chinese people of all ethnic groups to work together and work hard to create a better life for themselves and ultimately achieve common prosperity for everyone. It will be an era for all of us, the sons and daughters of the Chinese nation, to strive with one heart to realize the Chinese Dream of national rejuvenation. It will be an era that sees China moving closer to center stage and making greater contributions to mankind.
         
         
        進入新時代“三個意味著”
         
        中國特色社會主義進入新時代,意味著近代以來久經磨難的中華民族迎來了從站起來、富起來到強起來的偉大飛躍,迎來了實現中華民族偉大復興的光明前景;意味著科學社會主義在二十一世紀的中國煥發出強大生機活力,在世界上高高舉起了中國特色社會主義偉大旗幟;意味著中國特色社會主義道路、理論、制度、文化不斷發展,拓展了發展中國家走向現代化的途徑,給世界上那些既希望加快發展又希望保持自身獨立性的國家和民族提供了全新選擇,為解決人類問題貢獻了中國智慧和中國方案。
         
        This is what socialism with Chinese characteristics entering a new era means:
         
        The Chinese nation, which since modern times began had endured so much for so long, has achieved a tremendous transformation: it has stood up, grown rich, and is becoming strong; it has come to embrace the brilliant prospects of rejuvenation. It means that scientific socialism is full of vitality in 21st century China, and that the banner of socialism with Chinese characteristics is now flying high and proud for all to see. It means that the path, the theory, the system, and the culture of socialism with Chinese characteristics have kept developing, blazing a new trail for other developing countries to achieve modernization. It offers a new option for other countries and nations who want to speed up their development while preserving their independence; and it offers Chinese wisdom and a Chinese approach to solving the problems facing mankind.
         
        中國共產黨人的初心和使命
        The original aspiration and the mission of Chinese Communists
         
        2017年10月18日,習近平總書記在十九大報告中指出,不忘初心,方得始終。中國共產黨人的初心和使命,就是為中國人民謀幸福,為中華民族謀復興。這個初心和使命是激勵中國共產黨人不斷前進的根本動力。全黨同志一定要永遠與人民同呼吸、共命運、心連心,永遠把人民對美好生活的向往作為奮斗目標,以永不懈怠的精神狀態和一往無前的奮斗姿態,繼續朝著實現中華民族偉大復興的宏偉目標奮勇前進。
         
        “八個明確”
         
        新時代中國特色社會主義思想,明確堅持和發展中國特色社會主義,總任務是實現社會主義現代化和中華民族偉大復興,在全面建成小康社會的基礎上,分兩步走在本世紀中葉建成富強民主文明和諧美麗的社會主義現代化強國;明確新時代我國社會主要矛盾是人民日益增長的美好生活需要和不平衡不充分的發展之間的矛盾,必須堅持以人民為中心的發展思想,不斷促進人的全面發展、全體人民共同富裕;明確中國特色社會主義事業總體布局是“五位一體”、戰略布局是“四個全面”,強調堅定道路自信、理論自信、制度自信、文化自信;明確全面深化改革總目標是完善和發展中國特色社會主義制度、推進國家治理體系和治理能力現代化;明確全面推進依法治國總目標是建設中國特色社會主義法治體系、建設社會主義法治國家;明確黨在新時代的強軍目標是建設一支聽黨指揮、能打勝仗、作風優良的人民軍隊,把人民軍隊建設成為世界一流軍隊;明確中國特色大國外交要推動構建新型國際關系,推動構建人類命運共同體;明確中國特色社會主義最本質的特征是中國共產黨領導,中國特色社會主義制度的最大優勢是中國共產黨領導,黨是最高政治領導力量,提出新時代黨的建設總要求,突出政治建設在黨的建設中的重要地位。
         
        The Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era makes the following things clear:
         
        ·It makes clear that the overarching goal of upholding and developing socialism with Chinese characteristics is to realize socialist modernization and national rejuvenation, and, that on the basis of finishing the building of a moderately prosperous society in all respects, a two-step approach should be taken to build China into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful by the middle of the century.
         
        ·It makes clear that the principal contradiction facing Chinese society in the new era is that between unbalanced and inadequate development and the people's ever-growing needs for a better life. We must therefore continue commitment to our people-centered philosophy of development, and work to promote well-rounded human development and common prosperity for everyone.
         
        ·It makes clear that the overall plan for building socialism with Chinese characteristics is the five-sphere integrated plan, and the overall strategy is the four-pronged comprehensive strategy. It highlights the importance of fostering stronger confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics.
         
        ·It makes clear that the overall goal of deepening reform in every field is to improve and develop the system of socialism with Chinese characteristics and modernize China's system and capacity for governance.
         
        ·It makes clear that the overall goal of comprehensively advancing law-based governance is to establish a system of socialist rule of law with Chinese characteristics and build a country of socialist rule of law.
         
        ·It makes clear that the Party's goal of building a strong military in the new era is to build the people's forces into world-class forces that obey the Party's command, can fight and win, and maintain excellent conduct.
         
        ·It makes clear that major country diplomacy with Chinese characteristics aims to foster a new type of international relations and build a community with a shared future for mankind.
         
        ·It makes clear that the defining feature of socialism with Chinese characteristics is the leadership of the Communist Party of China; the greatest strength of the system of socialism with Chinese characteristics is the leadership of the Communist Party of China; the Party is the highest force for political leadership. It sets forth the general requirements for Party building in the new era and underlines the importance of political work in Party building.
         
        “十四個堅持”基本方略
        14 points form the basic policy
         
        2017年10月18日,習近平總書記在十九大報告中指出,全黨要深刻領會新時代中國特色社會主義思想的精神實質和豐富內涵,在各項工作中全面準確貫徹落實。一、堅持黨對一切工作的領導。二、堅持以人民為中心。三、堅持全面深化改革。四、堅持新發展理念。五、堅持人民當家作主。六、堅持全面依法治國。七、堅持社會主義核心價值體系。八、堅持在發展中保障和改善民生。九、堅持人與自然和諧共生。十、堅持總體國家安全觀。十一、堅持黨對人民軍隊的絕對領導。十二、堅持“一國兩制”和推進祖國統一。十三、堅持推動構建人類命運共同體。十四、堅持全面從嚴治黨。
         
        社會主要矛盾的變化
        the evolution of the principal contradiction facing Chinese society
         
        2017年10月18日,習近平總書記在十九大報告中指出,中國特色社會主義進入新時代,我國社會主要矛盾已經轉化為人民日益增長的美好生活需要和不平衡不充分的發展之間的矛盾。我國穩定解決了十幾億人的溫飽問題,總體上實現小康,不久將全面建成小康社會,人民美好生活需要日益廣泛,不僅對物質文化生活提出了更高要求,而且在民主、法治、公平、正義、安全、環境等方面的要求日益增長。同時,我國社會生產力水平總體上顯著提高,社會生產能力在很多方面進入世界前列,更加突出的問題是發展不平衡不充分,這已經成為滿足人民日益增長的美好生活需要的主要制約因素。
         
        以人民為中心的發展思想
        the vision of making development people-centered
         
        2015年10月26日至29日,黨的十八屆五中全會在北京召開。全會通過的《中共中央關于制定國民經濟和社會發展第十三個五年規劃的建議》強調,必須堅持以人民為中心的發展思想,把增進人民福祉、促進人的全面發展作為發展的出發點和落腳點,發展人民民主,維護社會公平正義,保障人民平等參與、平等發展權利,充分調動人民積極性、主動性、創造性。11月23日,習近平總書記在主持中央政治局第二十八次集體學習時指出,堅持以人民為中心的發展思想,這是馬克思主義政治經濟學的根本立場。


         
         
        匯編自:人民網、《中國關鍵詞》、中國網

         
        亚洲一区老熟女一区二区免费欧美日韩免费一区二区三区播放亚洲国产精品一区二区久久日本一区二区三区不卡视频亚洲欧美日韩一区二区日本一本免费一区二区日本免费一区一区二区三区高清不卡视频国偷自产一区国产亚洲欧美在线观看一区国产高清在线精品一区欧美区一区二区视频在线国产自产在线视频一区日本一区二区不卡免费免费视频一区二区三区免费播放一区二区三区国产亚洲欧美日韩一区日本免费最新一区日本一区不卡高清更新二区,日本一区二区国产精品一区亚洲欧美v国产一区二区三区日本不卡一区二区三区免费一区二区三区视频国产精品一区二区三区国产一区二区在线视频亚洲国产一区二区三区在观看日本一区二区三区免费手机在线不卡一区二区任你躁国语自产一区在日本免费新一区高清一区二区播放一本之道高清在线观看一区国产一区日韩二区欧美三区国产福利视频一区二区高清一区高清二区亚洲欧美人成视频一区在线日本高清不卡一区二区最新日本一道免费一区二区,国产色视频一区二区三区日本一区二区三区视频欧美一区国产日韩精品欧美一区喷水日本高清不卡一区二区三区国产在线精品一区二区三区亚洲国产一区二区三区欧美一区二区三区四区不卡一区二区视频二本道日本一区免费亚洲欧美日韩在线一区大香伊一本线一区二区日本不卡高清一区二区三区日本不卡一区二区三区在线亚洲欧美v国产一区二区日本播放一区二区三区日本不卡一区二区视频一道精品视频一区二区三区亚洲欧美日韩一区一本大道香蕉高清一区,国产肥熟女视频一区二区国产一区一区中文字幕日韩欧美一区二区三区国产欧美精品一区二区三区精品国产日韩亚洲一区国产亚洲欧美日韩在线一区国产欧美在线一区二区三区一区二区三区免费视频色综合视频一区二区日本一区二区三区免费更新不卡日本不卡免费一区二区国产不卡一区二区三区在线一区在线观看一区二区三区高清视频欧美日韩精品一区二区在线日本一道高清一区二区三区福利一区福利二区微拍国偷自产一区二区三区日本一区二区三区不卡免费,国产自产一区c日本一区高清一区二区三区日本欧美午夜一区二区福利视频日本视频一区在线播放电影一区自拍一区最新日本免费一区欧美日韩视频高清一区中文字幕亚洲无线码一区欧美日本道一区二区三区手机不卡高清播放一区二区在线不卡日本v一区二区高清一区二区不卡视频高清在线不卡一区二区国产在线不卡一区二区亚洲免费一区二区三区国产一区二区精品视频亚洲欧洲视频一区不卡无在线一区二区三区观